Автор: admin

  • Али-Баба и сорок разбойников

    Когда-то, очень давно, в одном персидском городе жили два брата — Касим и Али-Баба. Когда умер их отец, они поделили деньги, которые после него остались, и Касим стал торговать на рынке дорогими тканями и шелковыми халатами. Он умел расхваливать свой товар и зазывать покупателей, и в его лавке всегда толпилось много народу. Касим все больше и больше богател и, когда накопил много денег, женился на дочери главного судьи, которую звали Фатима.

    А Али-Баба не умел торговать и наживать деньги, и женат он был на бедной девушке по имени Зейнаб. Они быстро истратили почти все, что у них было, и однажды Зейнаб сказала:

    — Слушай, Али-Баба, нам скоро будет нечего есть. Надо тебе что-нибудь придумать, а то мы умрем с голоду.

    — Хорошо, — ответил Али-Баба, — я подумаю, что нам делать.

    Он вышел в сад, сел под дерево и стал думать. Долго думал Али-Баба и наконец придумал. Он взял оставшиеся у него деньги, пошел на рынок и купил двух ослов, топор и веревку.

    А на следующее утро он отправился за город, на высокую гору, поросшую густым лесом, и целый день рубил дрова. Вечером Али-Баба связал дрова в вязанки, нагрузил ими своих ослов и вернулся в город. Он продал дрова на рынке и купил хлеба, мяса и зелени.

    С тех пор Али-Баба каждое утро уезжал на гору и до самого вечера рубил дрова, а потом продавал их на рынке и покупал хлеб и мясо для себя и для Зейнаб. И вот однажды он стоял под высоким деревом, собираясь его срубить, и вдруг заметил, что на дороге поднялась пыль до самого неба. А когда пыль рассеялась, Али-Баба увидал, что прямо на него мчится отряд всадников, одетых в панцири и кольчуги; к седлам были привязаны копья, а на поясах сверкали длинные острые мечи. Впереди скакал на высокой белой лошади одноглазый человек с черной бородой.

    Али-Баба очень испугался. Он быстро влез на вершину дерева и спрятался в его ветвях. А всадники подъехали к тому месту, где он только что стоял, и сошли на землю. Каждый из них снял с седла тяжелый мешок и взвалил его себе на плечи; потом они стали в ряд, ожидая, что прикажет одноглазый — их атаман.

    «Что это за люди и что у них в мешках? — подумал Али-Баба. — Наверное, это воры и разбойники».

    Он пересчитал людей, и оказалось, что их ровно сорок человек, кроме атамана. Атаман встал впереди своих людей и повел их к высокой скале, в которой была маленькая дверь из стали; она так заросла травой и колючками, что ее почти не было видно.

    Атаман остановился перед дверью и громко крикнул:

    — Симсим, открой дверь!

    И вдруг дверь в скале распахнулась, атаман вошел, а за ним вошли его люди, и дверь опять захлопнулась за ними.

    «Вот чудо! — подумал Али-Баба. — Ведь симсим-то — это маленькое растение. Я знаю, что из него выжимают масло, но я не знал, что оно может открывать двери!»

    Али-Бабе очень хотелось посмотреть поближе на волшебную дверь, но он так боялся разбойников, что не осмелился слезть с дерева.

    Прошло немного времени, и вдруг дверь снова распахнулась, и сорок разбойников вышли с пустыми мешками. Как и прежде, одноглазый атаман шел впереди. Разбойники привязали к седлам пустые мешки, вскочили на коней и ускакали.

    Тогда Али-Баба, который уже устал сидеть скорчившись на дереве, быстро спустился на землю и подбежал к скале.

    «А что будет, если я тоже скажу: «Симсим, открой дверь?» — подумал он. — Откроется дверь или нет? Попробую!»

    Он набрался храбрости, вдохнул побольше воздуху и во весь голос крикнул:

    — Симсим, открой дверь!

    И тотчас же дверь распахнулась перед ним, и открылся вход в большую пещеру.

    Али-Баба вошел в пещеру, и, как только он переступил порог, дверь снова захлопнулась за ним. Али-Бабе стало немного страшно: а вдруг дверь больше не откроется и ему нельзя будет выйти? Но он все же пошел вперед, с удивлением осматриваясь по сторонам.

    Он увидел, что находится в большой комнате и у стен стоит множество столиков, уставленных золотыми блюдами под серебряными крышками. Али-Баба почувствовал вкусный запах кушаний и вспомнил, что с утра ничего не ел. Он подошел к одному столику, снял крышки с блюд, и у него потекли слюнки, — на блюдах лежали все кушанья, каких только можно пожелать: жареные куры, рисовый пилав, блинчики с вареньем, халва, яблоки и еще много других вкусных вещей.

    Али-Баба схватил курицу и мигом обглодал ее. Потом принялся за пилав, а покончив с ним, запустил руки в халву, но уже не мог съесть ни кусочка — до того он был сыт. Отдохнув немного, он осмотрелся и увидал вход в другую комнату. Али-Баба вошел туда — и зажмурил глаза. Комната вся сверкала и блестела — так много было в ней золота и драгоценностей. Золотые динары и серебряные дирхемы грудами лежали прямо на земле, словно камни на морском берегу. Драгоценная посуда — кубки, подносы, блюда, украшенные дорогими каменьями, — стояла по всем углам. Кипы шелка и тканей — китайских, индийских, сирийских, египетских — лежали посреди комнаты; по стенам висели острые мечи и длинные копья, которых хватило бы на целое войско.

    У Али-Бабы разбежались глаза, и он не знал, за что ему взяться: то примерит красный шелковый халат, то схватит золотой поднос и смотрится в него, как в зеркало, то наберет в пригоршню золотых монет и пересыпает их.

    Наконец он немного успокоился и сказал себе:

    — Эти деньги и драгоценности, наверное, награблены, и сложили их сюда разбойники, которые только что здесь были. Эти богатства не принадлежат им, и если я возьму себе немножко золота, в этом не будет ничего дурного. Ведь его здесь столько, что нельзя сосчитать.

    Али-Баба подоткнул полы халата и, встав на колени, стал подбирать золото. Он нашел в пещере два пустых мешка, наполнил их динарами, притащил к двери и крикнул:

    — Симсим, открой дверь!

    Дверь тотчас же распахнулась.

    Али-Баба вышел из пещеры, и дверь захлопнулась за ним. Колючие кусты и ветки переплелись и скрыли ее от глаз. Ослы Али-Бабы паслись на лужайке. Али-Баба взвалил на них мешки с золотом, прикрыл их сверху дровами и поехал домой.

    Когда он вернулся, уже была ночь и встревоженная Зейнаб ждала его у ворот.

    — Что ты делал в лесу так долго? — спросила она. — Я думала, что тебя растерзали волки или гиены. Отчего ты привез дрова домой, а не продал их?

    — Сейчас все узнаешь, Зейнаб, — сказал Али-Баба. — Помоги-ка мне внести в дом эти мешки и не шуми, чтобы нас не услышали соседи.

    Зейнаб молча взвалила один из мешков себе на спину, и они с Али-Бабой вошли в дом. Зейнаб плотно прикрыла за собой дверь, зажгла светильник и развязала мешок. Увидев золото, она побледнела от страха и крикнула:

    — Что ты наделал, Али-Баба? Кого ты ограбил?

    — Не тревожься, Зейнаб, — сказал Али-Баба. — Я никого не ограбил и сейчас расскажу тебе, что со мною сегодня случилось.

    Он рассказал ей про разбойников и пещеру и, окончив свой рассказ, сказал:

    — Смотри, Зейнаб, спрячь это золото и не говори о нем никому. Люди подумают, что мы и вправду кого-нибудь ограбили, и донесут на нас султану, и тогда он отнимет у нас все золото и посадит нас в подземелье. Давай выкопаем яму и спрячем туда золото.

    Они вышли в сад, выкопали при свете луны яму, сложили туда все золото, а потом опять забросали яму землей.

    Покончив с этим делом, Али-Баба лег спать. Зейнаб тоже легла, но она еще долго ворочалась с боку на бок и думала:

    «Сколько же золота привез Али-Баба? Как только рассветет, я пересчитаю все монетки до последней!»

    На следующее утро, когда Али-Баба, как всегда, уехал на гору, Зейнаб побежала к яме, раскопала ее и принялась пересчитывать динары.

    Но их было так много, что Зейнаб не могла сосчитать. Она не очень хорошо считала и все время сбивалась. Наконец это ей надоело, и она сказала себе:

    — Лучше я возьму меру и перемеряю золото. Вот только меры у меня нет. Придется попросить у Фатимы.

    А Касим с Фатимой жили в соседнем доме. Зейнаб сейчас же побежала к ним. Вошла в сени и сказала Фатиме:

    — Сделай милость, одолжи мне ненадолго меру. Я сегодня же верну ее тебе.

    — Хорошо, — ответила Фатима, — но моя мера у соседки. Сейчас я схожу за ней и дам ее тебе. Подожди здесь в сенях, у тебя ноги грязные, а я только что постлала чистые циновки.

    Все это Фатима выдумала. И мерка, которой мерили крупу, висела на своем месте — в кухне, над очагом, и циновок она не меняла уже дней десять. На самом деле ей просто очень хотелось узнать, для чего Зейнаб вдруг понадобилась мерка, — ведь Фатима хорошо знала, что в доме у Али-Бабы давно уже нет никакой крупы. А спрашивать Зейнаб она не желала: пусть Зейнаб не воображает, что Фатима интересуется ее делами. И она придумала способ узнать, не спрашивая. Она вымазала дно мерки медом, а потом вынесла ее Зейнаб и сказала:

    — На, возьми. Только смотри, не забудь возвратить ее в целости и не позже чем к закату солнца. Мне самой нужно мерить чечевицу.

    — Спасибо тебе, Фатима, — сказала Зейнаб и побежала домой. Она выгребла из ямы все золото и начала торопливо его мерить, все время оглядываясь по сторонам.

    Золота оказалось десять мер и еще полмеры.

    Зейнаб вернула мерку Фатиме и ушла, поклонившись ей до земли. Фатима сейчас же схватила мерку и заглянула в нее. И вдруг она увидела: ко дну мерки прилип какой-то маленький светлый кружочек. Это был новенький золотой динар.

    Фатима не верила своим глазам. Она повертела монету между пальцами и даже попробовала ее на зуб: не фальшивая ли? Но динар был самый настоящий, из чистого золота.

    — Так вот какая это крупа! — закричала Фатима. — Они такие богачи, что Зейнаб даже меряет золото мерой. Наверное, они кого-нибудь ограбили, а сами притворяются бедняками. Скорее бы Касим вернулся из лавки! Я непременно все расскажу ему. Пусть пойдет к Али-Бабе и пригрозит ему хорошенько! Али-Баба, наверное, поделится с ним.

    Фатима весь день просидела у ворот, ожидая Касима. Когда стало смеркаться, Касим вернулся из лавки, и Фатима, не дав ему даже снять тюрбана, закричала:

    — Слушай, Касим, какая у меня новость! Твой брат Али-Баба прикидывается бедняком, а он, оказывается, богаче нас с тобой!

    — Что ты выдумала! — рассердился Касим. — Богаче меня нет никого на нашей улице, да и во всем квартале. Недаром меня выбрали старшиной рынка.

    — Ты мне не веришь? — обиделась Фатима. — Ну, так скажи, как ты считаешь деньги, когда подсчитываешь по вечерам выручку?

    — Обыкновенно считаю, — ответил Касим. — Складываю в кучки динары и дирхемы и пересчитываю. А как насчитаю сотню, загибаю палец, чтобы не ошибиться. Да что ты такие глупости спрашиваешь?

    — Нет, не глупости! — закричала Фатима. — Ты вот считаешь динары на десятки и сотни, а Зейнаб, жена твоего брата, считает мерами. Вот что она оставила в моей мерке.

    И Фатима показала ему динар, который прилип ко дну мерки.

    Касим осмотрел его со всех сторон и сказал:

    — Пусть меня не зовут Касимом, если я не допытаюсь, откуда у Али-Бабы взялись деньги. Хитростью или силой, но я отберу их у него!

    И он сейчас же отправился к своему брату. Али-Баба только что вернулся с горы и отдыхал на каменной скамье перед домом. Он очень обрадовался Касиму и сказал:

    — Добро пожаловать тебе, Касим! Ты не часто бываешь у меня. Что привело тебя ко мне сегодня, да еще в такой поздний час?

    — Добрый вечер, брат мой, — важно сказал Касим. — Меня привела к тебе большая обида.

    Обида? — удивился Али-Баба. — Чем же мог я, бедный дровосек, обидеть старшину рынка?

    — Ты теперь богаче меня, — сказал Касим. — Ты меряешь золото мерами. Вот что моя жена нашла на дне мерки, которую она одолжила твоей жене Зейнаб. Не обманывай меня: я все знаю! Почему ты скрыл от меня, что разбогател? Наверное, ты кого-нибудь ограбил?

    Али-Баба понял, что Касим проведал его тайну, и решил во всем признаться.

    — О брат мой, — сказал он, — я вовсе не хотел тебя обманывать. Я только потому ничего тебе не рассказал, что боялся воров и разбойников, которые могут тебя убить.

    И он рассказал Касиму про пещеру и про разбойников. Потом протянул брату руку и сказал:

    — О брат мой, мы с тобой оба — сыновья одного отца и одной матери. Давай же делить пополам все, что я привезу из пещеры. Я знаю, как туда войти и как уберечься от разбойников. Возьми себе половину денег и сокровищ — этого хватит тебе на всю жизнь.

    — Не хочу половину, хочу все деньги! — закричал Касим и оттолкнул руку Али-Бабы. — Говори скорее, как войти в пещеру, а если не скажешь, я донесу на тебя султану, и он велит отрубить тебе голову.

    — Зачем ты грозишь мне султаном? — сказал Али-Баба. — Поезжай, если хочешь, в пещеру, но только тебе все равно не увезти всех денег и сокровищ. Даже если бы ты целый год возил из пещеры золото и серебро, не отдыхая ни днем, ни ночью, — и тогда ты не увез бы и половины того, что там есть!

    Он рассказал Касиму, как найти пещеру, и велел ему хорошо запомнить слова: «Симсим, открой дверь!»

    — Не забуду, — сказал Касим. — Симсим… симсим… Это, кажется, растение, вроде конопли. Буду помнить.

    На следующее утро Касим оседлал десять мулов, положил на каждого мула по два больших сундука и отправился в лес. Он пустил своих мулов пастись на опушке леса, отыскал дверь в скале и, встав перед нею, закричал изо всех сил:

    — Эй, Симсим, открой дверь!

    Дверь распахнулась. Касим вошел, и дверь снова захлопнулась за ним. Касим увидел пещеру, полную сокровищ, и совсем потерял голову от радости. Он заплясал на месте, потом бросился вперед и стал хватать все, что попадалось под руку, — охапки дорогих тканей, куски золота, кувшины и блюда, потом бросал их и срывал со стен золотые мечи и щиты, хватал пригоршнями деньги и совал их за пазуху. Так он метался по пещере целый час, но никак не мог забрать всего, что там было. Наконец он подумал:

    «У меня времени много. Буду выносить отсюда мешок за мешком, пока не нагружу всех мулов, а потом приеду еще раз. Я буду ездить сюда каждый день, пока не заберу все, до последней монетки!»

    Он схватил мешок с деньгами и поволок его к двери. Дверь была заперта. Касим хотел произнести волшебные слова, которые открывали дверь, но вдруг оказалось, что он позабыл их. Он помнил только, что надо сказать название какогото растения. И он крикнул:

    — Горох, открой дверь!

    Но дверь не открылась. Касим немного испугался. Он подумал и крикнул опять:

    — Пшеница, открой дверь!

    Дверь и не шевельнулась. Касим от страха уже ничего не мог вспомнить и кричал названия всех растений, какие знал:

    — Овес, открой дверь!

    — Конопля, открой дверь!

    — Ячмень, открой дверь!

    Но дверь не открывалась. Касим понял, что ему никогда больше не выбраться из пещеры. Он сел на мешок с золотом и заплакал.

    В это время разбойники ограбили богатых купцов, отобрали у них много золота и дорогих товаров. Они решили все это спрятать в пещере. Подъезжая к лесу, атаман заметил на опушке мулов, которые мирно щипали траву.

    — Что это за мулы? — сказал атаман. — К их седлам привязаны сундуки. Наверно, кто-нибудь разузнал про нашу пещеру и хочет нас ограбить!

    Он приказал разбойникам не шуметь и, подойдя к двери, тихо произнес:

    — Симсим, открой дверь!

    Дверь отворилась, и разбойники увидели Касима, который старался спрятаться за мешком с деньгами. Атаман бросился вперед, взмахнул мечом и отрубил Касиму голову.

    Разбойники оставили тело Касима в пещере, а сами переловили мулов и, погнав их перед собой, ускакали.

    А Фатима весь день просидела у окна — все ждала, когда покажутся мулы с сундуками, полными золота. Но время проходило, а Касима все не было. Фатима прождала день, прождала ночь, а утром с плачем прибежала к Али-Бабе.

    Али-Баба сказал:

    — Не тревожься, Фатима. Я сейчас сам поеду на гору и узнаю, что случилось с Касимом.

    Он тотчас же сел на осла и поехал в лес, прямо к пещере. И как только вошел в пещеру, увидел, что его брат лежит мертвый на мешках с деньгами.

    Али-Баба вынес тело Касима из пещеры, положил его в мешок и печальный поехал домой, думая про себя:

    «Вот до чего довела Касима жадность! Если бы он согласился разделить со мной деньги и не захотел забрать себе их все, он и сейчас был бы жив».

    Али-Баба устроил Касиму пышные похороны, но никому не сказал, как погиб его брат. Фатима говорила всем, кто провожал Касима на кладбище, что ее мужа растерзали в лесу дикие звери.

    Когда Касима похоронили, Али-Баба сказал Фатиме:

    — Знаешь что, Фатима, продай мне твой дом, и будем жить вместе. Тогда и мне не придется строить нового дома, и тебе не так страшно будет жить одной. Хорошо?

    — О Али-Баба, — сказала Фатима, — мой дом — твой дом, и все, что у меня есть, принадлежит тебе. Позволь только мне жить с вами — больше мне ничего не нужно.

    — Ну, вот и хорошо, — сказал Али-Баба, и они с Зейнаб и Фатимой зажили вместе.

    Али-Баба еще несколько раз ездил в пещеру и вывез оттуда много золота, драгоценных одежд, ковров и посуды. Каждый день у него на кухне готовилась пища не только для него самого, Зейнаб и Фатимы, но и для всех его бедных соседей, которым нечего было есть. А когда соседи благодарили его, он говорил:

    — Приходите и завтра и приводите с собой всех бедняков. А благодарить не за что. Я угощаю вас на деньги моего брата Касима, которого съели на горе волки. Он был богатым человеком.

    Скоро все бедняки и нищие стали приходить к дому Али-Бабы к обеду и ужину, и жители города очень его полюбили.

    Вот что было с Али-Бабой, Зейнаб и Фатимой.

    Что же касается разбойников, то они через несколько дней опять приехали к пещере и увидели, что тело их врага исчезло, а мешки с деньгами разбросаны по земле.

    — В нашу пещеру опять кто-то заходил! — вскричал атаман. — Недавно я убил одного врага, но, оказывается, их несколько! Пусть не буду я Хасан Одноглазый, если я не убью всякого, кто хочет поживиться нашей добычей. Храбрые разбойники! Найдется ли среди вас смельчак, который не побоится отправиться в город и разыскать нашего обидчика? Пусть не берется за это дело трус или слабый! Только хитрый и ловкий может исполнить его.

    — О атаман, — сказал один из разбойников, — никто, кроме меня, не пойдет в город и не выследит нашего врага. Недаром зовут меня Ахмед Сорви-голова. А если я не найду его, делай со мной что хочешь.

    — Хорошо, Ахмед, — сказал атаман. — Даю тебе один день сроку. Если ты найдешь нашего врага, я назначу тебя своим помощником, а если не найдешь — лучше не возвращайся. Я отрублю тебе голову.

    — Будь спокоен, атаман, не пройдет дня, как ты узнаешь, где найти своего врага, — сказал Ахмед. — Ждите меня сегодня к вечеру здесь в лесу.

    Он сбросил с себя разбойничье платье, надел синий шелковый халат, красные сафьяновые сапоги и тюбетейку и пошел в город.

    Было раннее утро. Рынок был еще пуст, и все лавки были закрыты; только старый башмачник сидел под своим навесом и, разложив инструменты, ждал заказчиков.

    Ахмед Сорви-голова подошел к нему и, поклонившись, сказал:

    — Доброе утро, дядюшка. Как ты рано вышел на работу! Если бы я не увидел тебя, мне пришлось бы еще долго ждать, пока откроется рынок.

    — А что тебе нужно? — спросил старый башмачник, которого звали Мустафа.

    — Я чужой в вашем городе, — ответил Ахмед. — Только сегодня ночью я пришел сюда и ждал до рассвета, пока не открыли городские ворота. В этом городе жил мой брат, богатый купец. Я пришел к нему из далеких стран, чтобы повидать его, и, подходя к городу, услышал, что его нашли в лесу мертвым. Теперь я не знаю, как отыскать его родных, чтобы поплакать о нем вместе с ними.

    — Ты говоришь, твой брат был богатый купец? — спросил башмачник. — В нашем городе недавно хоронили одного купца, и я был на похоронах. Жена купца говорила, что его растерзали волки, но я слышал от одного человека, что это неправда, а что этого купца на самом деле нашли в лесу убитым, без головы, и тайком привезли домой в мешке.

    Ахмед Сорви-голова очень обрадовался. Он понял, что этот богатый купец и есть тот человек, которого убил атаман.

    — Ты можешь меня провести к его дому? — спросил Ахмед башмачника.

    — Могу, — ответил башмачник. — Но только как же мне быть с работой? Вдруг кто-нибудь придет на рынок и захочет заказать мне туфли, а меня не будет на месте?

    — Вот тебе динар, — сказал Ахмед. — Возьми его за убытки, а когда ты покажешь мне дом моего брата, я дам тебе еще динар.

    — Спасибо тебе за твою щедрость! — воскликнул обрадованный Мустафа. — Чтобы заработать этот динар, мне нужно целый месяц ставить на туфлях заплатки. Пойдем!

    И башмачник привел Ахмеда к дому, где жил Касим.

    — Вот дом, где жил убитый купец. Здесь поселился теперь его брат, — сказал Мустафа.

    «Его-то мне и надо!» — подумал Ахмед. Он дал Мустафе динар, и Мустафа ушел, кланяясь и благодаря. Все дома в этом городе были обнесены высокими стенами, так что на улицу выходили только ворота. Запомнить незнакомый дом было нелегко.

    — Надо отметить этот дом, — говорил Ахмед сам себе, — чтобы потом узнать его.

    Он вытащил из кармана кусок мела и поставил на воротах дома крестик. А потом пошел обратно и радостно говорил себе:

    — Теперь я запомню этот дом и приведу к нему завтра моих товарищей. Быть мне помощником атамана!

    Только Ахмед успел уйти, как из дома вышла служанка Али-Бабы по имени Марджана, девушка умная и храбрая. Она собралась идти на рынок за хлебом и мясом к обеду. Закрывая калитку, она обернулась и вдруг увидела на воротах крестик, нарисованный мелом.

    «Кто это вздумал пачкать наши ворота? — подумала она. — Наверное, уличные мальчишки. Нет, крест слишком высоко! Его нарисовал взрослый человек, и этот человек задумал против нас злое дело. Он хочет запомнить наш дом, чтобы нас убить или ограбить. Надо мне сбить его с толку».

    Марджана вернулась домой, вынесла кусок мела и поставила кресты на всех соседних домах. А потом ушла по своим делам.

    А разбойник прибежал в пещеру и крикнул:

    — Слушай, атаман! Слушайте все! Я нашел дом нашего врага и отметил его крестом. Завтра я вам покажу его.

    — Молодец, Ахмед Сорви-голова! — сказал атаман. — Завтра к утру будьте все готовы. Мы спрячем под халаты острые ножи и пойдем с Ахмедом к дому нашего врага.

    — Слушаем и повинуемся тебе, атаман, — сказали разбойники, и все стали поздравлять Ахмеда с удачей.

    А Ахмед Сорви-голова ходил гордый и говорил:

    — Вот увидите, я буду помощником атамана.

    Он всю ночь не спал, дожидаясь утра, и, как только рассвело, вскочил и разбудил разбойников. Они надели широкие бухарские халаты, белые чалмы и туфли с загнутыми носками, спрятали под халаты ножи и пошли в город. И все, кто их видел, говорили:

    — Это бухарцы. Они пришли в наш город и осматривают его.

    Впереди всех шел Ахмед с атаманом. Долго водил Ахмед своих товарищей по городу и наконец отыскал нужную улицу.

    — Смотрите, — сказал он, — вот этот дом. Видите, на воротах крест.

    — А вот еще крест, — сказал другой разбойник. — В каком же доме живет наш враг?

    — Да вон и на том доме крест! И на этом! И здесь крест! Да тут на всех домах кресты! — закричали вдруг остальные разбойники.

    Атаман рассердился и сказал:

    — Что это значит? Кто-то перехитрил тебя, Ахмед! Ты не выполнил поручения, и не придется тебе больше с нами разбойничать. Я сам отрублю тебе голову!

    И когда они вернулись в лес, жестокий атаман отрубил голову Ахмеду. А потом сказал:

    — Кто еще возьмется отыскать дом нашего врага? У кого хватит храбрости? Пусть не пробует это сделать ленивый или слабый!

    — Позволь мне попытаться, о атаман, — сказал один из разбойников, Мухаммед Плешивый. — Я — человек старый, и меня так легко не проведешь. А если я не исполню поручения, казни меня так же, как ты казнил Ахмеда.

    — Иди, Мухаммед, — сказал атаман. — Буду тебя ждать до завтрашнего вечера. Но смотри: если ты не найдешь и не покажешь мне дом нашего врага, тебе не будет пощады.

    На следующее утро Мухаммед Плешивый отправился в город. Ахмед рассказывал разбойникам про Мустафу, и Мухаммед прямо пошел на рынок к старому башмачнику. Он повел с ним такой же разговор, как и Ахмед, и пообещал ему два динара, если Мустафа покажет ему дом убитого купца. И Мустафа, обрадованный, довел его до самых ворот.

    «Придется и мне как-нибудь отметить дом», — подумал Мухаммед. Он взял кусок кирпича, валявшийся на дороге, и нарисовал на воротах маленький крестик в правом верхнем углу.

    «Здесь его никто не увидит, кроме меня, — подумал он. — Побегу скорей за атаманом и приведу его сюда».

    И он быстро пошел обратно к своим товарищам. А Марджана как раз возвращалась с рынка. Увидев, что от ворот их дома крадучись отошел какой-то человек и побежал по дороге, она сообразила, что тут что-то неладно.

    Марджана подошла к воротам, внимательно осмотрела их и увидела в правом верхнем углу маленький красный крестик.

    «Так вот, значит, кто ставит кресты на наших воротах, — подумала Марджана. — Подожди же, я тебя перехитрю».

    Она подняла с земли кусок кирпича и поставила такие же кресты на воротах всех домов их улицы.

    — Ну-ка, попробуй теперь найти наш дом! — воскликнула она. — Тебе это так же не удастся, как вчера!

    А Мухаммед Плешивый всю дорогу бежал, не останавливаясь, и наконец вошел в пещеру, еле переводя дух.

    — Идемте скорее! — крикнул он. — Я так отметил этот дом, что уж теперь нашему врагу не уйти. Собирайтесь же скорее, не мешкайте!

    Разбойники завернулись в плащи и пошли вслед за Мухаммедом. Они очень торопились, чтобы дойти до города засветло, и пришли туда перед самым закатом солнца. Найдя знакомую улицу, Мухаммед Плешивый подвел атамана к самым большим и красивым воротам и указал ему пальцем на маленький красный крестик в правом верхнем углу ворот.

    — Видишь, — сказал он, — вот моя отметка.

    — А это чья? — спросил один из разбойников, который остановился у соседних ворот. — Тут тоже нарисован крестик.

    — Какой крестик? — закричал Мухаммед.

    — Красный, — ответил разбойник. — И на тех воротах точно такой же. И напротив — тоже. Пока ты показывал атаману свой крестик, я осмотрел все соседние ворота.

    — Что же, Мухаммед, — сказал атаман, — и тебя, значит, перехитрили? Хоть ты и хороший разбойник, а поручения не выполнил. Пощады тебе не будет!

    И Мухаммед погиб так же, как и Ахмед. И стало в шайке атамана не сорок, а тридцать восемь разбойников.

    «Надо мне самому взяться за это трудное дело, — подумал атаман. — Мои люди хорошо сражаются, воруют и грабят, но они не годятся для хитростей и обмана».

    И вот на следующее утро Хасан Одноглазый, атаман разбойников, пошел в город сам. Торговля на рынке была в полном разгаре. Он нашел Мустафу-башмачника и, присев рядом с ним, сказал:

    — О дядюшка, почему это ты такой печальный? Работы, что ли, мало?

    — Работы у меня уже давно нет, — ответил башмачник. — Я бы, наверное, умер с голоду, если бы судьба не послала мне помощь. Позавчера рано утром пришел ко мне один щедрый человек и рассказал, что он ищет родных своего брата. А я знал, где дом его брата, и показал ему дорогу, и чужеземец подарил мне целых два динара. Вчера ко мне пришел другой чужеземец и опять спросил меня, не знаю ли я его брата, который недавно умер, и я привел его к тому же самому дому и опять получил два динара. А сегодня — вот уже полдень, но никто ко мне не пришел. Видно, у покойника нет больше братьев.

    Услышав слова Мустафы, атаман горько заплакал и сказал:

    — Какое счастье, что я встретил тебя! Я третий брат этого убитого. Я пришел с Дальнего Запада и только вчера узнал, что моего дорогого брата убили. Нас было четверо братьев, и мы все жили в разных странах, и вот теперь мы сошлись в вашем городе, но только для того, чтобы найти нашего брата мертвым. Отведи же меня к его дому, и я дам тебе столько же, сколько дали мои братья.

    — Хорошо, — радостно сказал старик. — А больше у него нет братьев?

    — Нет, — ответил атаман, тяжело вздыхая. — Нас было четверо, а теперь стало только трое.

    — Жалко, что вас так мало, — сказал старый Мустафа и тоже вздохнул. — Идем.

    Он привел атамана к дому Касима, получил свою плату и ушел. А атаман сосчитал и хорошо запомнил, сколько ворот от угла улицы до ворот дома, так что ему не нужно было отмечать ворота. Потом он вернулся к своим товарищам и сказал:

    — О разбойники, я придумал одну хитрость. Если она удастся, мы убьем нашего врага и отберем все богатства, которые он увез из пещеры. Слушайте же меня и исполняйте все, что я прикажу.

    И он велел одному из разбойников пойти в город и купить двадцать сильных мулов и сорок кувшинов для масла.

    А когда разбойник привел мулов, нагруженных кувшинами, атаман приказал разбойникам влезть в кувшины. Он сам прикрыл кувшины пальмовыми листьями и обвязал травой, а сверху проткнул дырочки для воздуха, чтобы люди не задохнулись. А в оставшиеся два кувшина налил оливкового масла и вымазал им остальные кувшины, чтобы люди думали, что во всех кувшинах налито масло.

    Сам атаман надел платье богатого купца и погнал мулов в город. Наступал вечер, уже темнело. Атаман направился прямо к дому Касима и

    увидел, что у ворот сидит человек, веселый и приветливый. Это был Али-Баба. Атаман подошел к нему и низко поклонился, коснувшись рукой земли.

    — Добрый вечер, почтенный купец, — сказал он. — Я чужеземец, из далекой страны. Я привез запас дорогого масла и надеялся продать его в вашем городе. Но мои мулы устали от долгого пути и шли медленно. Когда я вошел в город, уже наступил вечер и все лавки закрылись. Я обошел весь город, чтобы найти ночлег, но никто не хотел пустить к себе чужеземца. И вот я прошел мимо тебя и увидел, что ты человек приветливый и радушный. Не позволишь ли ты мне провести у тебя одну ночь? Я сложу свои кувшины на дворе, а завтра рано утром увезу их на рынок и продам. А потом я уеду обратно в мою страну и буду всем рассказывать о твоей доброте.

    — Входи, чужеземец, — сказал Али-Баба. — У меня места много. Расседлай мулов и задай им корму, а потом мы будем ужинать. Эй, Марджана, посади собак на цепь, чтобы они не искусали нашего гостя!

    — Благодарю тебя, о почтенный купец! — сказал атаман разбойников. — Пусть исполнятся твои желания, как ты исполнил мою просьбу.

    Он ввел своих мулов во двор и разгрузил их у стены дома, осторожно снимая кувшины, чтобы не ушибить разбойников. А потом нагнулся к кувшинам и прошептал:

    — Сидите тихо и не двигайтесь. Ночью я выйду к вам и сам поведу вас в дом.

    И разбойники шепотом ответили из кувшинов:

    — Слушаем и повинуемся, атаман!

    Атаман вошел в дом и поднялся в комнату, где уже был приготовлен столик для ужина. Али-Баба ждал его, сидя на низенькой скамейке, покрытой ковром. Увидя гостя, он крикнул Марджане:

    — Эй, Марджана, прикажи зажарить курицу и приготовить побольше блинчиков с медом. Я хочу, чтобы мой гость был доволен нашим угощением.

    — Слушаю и повинуюсь, — сказала Марджана. — Я приготовлю все это сама, своими руками.

    Она побежала в кухню, живо замесила тесто и только что собралась жарить, как вдруг увидела, что масло все вышло и жарить не на чем.

    — Вот беда! — закричала Марджана. — Как же теперь быть? Уже ночь, масла нигде не купить. И у соседей не достанешь, все давно спят. Вот беда!

    Вдруг она хлопнула себя по лбу и сказала:

    — Глупая я! Горюю, что нет масла, а здесь, под окном, стоят сорок кувшинов, с маслом. Я возьму немного у нашего гостя, а завтра чуть свет куплю масла на рынке и долью кувшин.

    Она зажгла светильник и вышла во двор. Ночь была темная, пасмурная. Все было тихо, только мулы у колодцев фыркали и звенели уздечками.

    Марджана высоко подняла светильник над головой и подошла к кувшинам.

    И как раз случилось так, что ближайший кувшин был с маслом. Марджана открыла его и стала переливать масло в свой кувшин.

    А разбойникам уже очень надоело сидеть в кувшинах скрючившись. У них так болели кости, что они не могли больше терпеть. Услышав шаги Марджаны, они подумали, что это атаман пришел за ними, и один из них сказал:

    — Наконец-то ты пришел, атаман! Скорей позволь нам выйти из этих проклятых кувшинов и дай расправиться с хозяином этого дома, нашим врагом.

    Марджана, услышав голос из кувшина, чуть не упала от страха и выронила светильник. Но она была умная и храбрая девушка и сразу поняла, что торговец маслом — злодей и разбойник, а в кувшинах сидят его люди и что Али-Бабе грозит страшная смерть.

    Она подошла к тому кувшину, из которого послышался голос, и сказала:

    — Скоро придет пора. Молчи, а то тебя услышат собаки. Их на ночь спустили с цепи.

    Потом она подошла к другому кувшину и спросила:

    — Кто тут?

    — Я, Хасан, — ответил голос из кувшина.

    — Будь готов, Хасан, скоро я освобожу тебя.

    Так она обошла все кувшины и узнала, что в тридцати восьми кувшинах сидят разбойники и только в два кувшина налито масло.

    Марджана схватила кувшин с маслом, побежала на кухню и нагрела масло на огне так, что оно закипело.

    Тогда она выплеснула кипящее масло в кувшин, где сидел разбойник. Тот не успел и крикнуть — сразу умер. Покончив с одним врагом, Марджана принялась за других. Она кипятила масло на огне и обливала им разбойников, пока не убила всех. А затем она взяла сковородку и нажарила много румяных блинчиков, красиво уложила их на серебряное блюдо, облила маслом и понесла наверх в комнату, где сидели Али-Баба и его гость. Али-Баба не переставал угощать атамана разбойников, и скоро тот так наелся, что еле мог двигаться. Он лежал на подушках, сложив руки на животе, и тяжело дышал.

    Али-Баба увидел, что гость сыт, и захотел повеселить его. Он крикнул Марджане:

    — Эй, Марджана, спляши для нашего гостя лучшую из твоих плясок.

    — Слушаю и повинуюсь, господин, — ответила Марджана с поклоном. — Позволь мне только пойти и взять покрывало, потому что я буду плясать с покрывалом.

    — Иди и возвращайся, — сказал Али-Баба.

    Марджана убежала к себе в комнату, завернулась в вышитое покрывало и спрятала под ним острый кинжал.

    А потом она возвратилась и стала плясать.

    Али-Баба и атаман разбойников смотрели на нее и качали головами от удовольствия.

    И вот Марджана посреди танца стала все ближе и ближе подходить к атаману. И вдруг она, как кошка, прыгнула на него и, взмахнув кинжалом, вонзила его в сердце разбойника. Разбойник громко вскрикнул и умер.

    Али-Баба остолбенел от ужаса. Он подумал, что Марджана сошла с ума.

    — Горе мне! — закричал он. — Что ты наделала, безумная? В моем доме убит чужеземец! Стыд и позор на мою голову!

    Марджана опустилась на колени и сказала:

    — Выслушай меня, господин, а потом делай со мной, что захочешь. Если я виновата — убей меня, как я убила его.

    И она рассказала Али-Бабе, как она узнала о разбойниках и как погубила их всех. Али-Баба сразу понял, что это те самые разбойники, которые приезжали к пещере и которые убили Касима.

    Он поднял Марджану с колен и громко закричал:

    — Вставай, Зейнаб, и разбуди Фатиму! Нам грозила страшная смерть, а эта смелая и умная девушка спасла всех нас!

    Зейнаб и Фатима сейчас же прибежали и крепко обняли Марджану, а Али-Баба сказал:

    — Ты не будешь больше служанкой, Марджана. С этого дня ты будешь жить вместе с нами, как наша родная сестра.

    И с этих пор они жили спокойно и счастливо.

  • Сказка о коне из чёрного дерева

    Жил в древние времена великий царь. Было у него три дочери, подобные полным лунам, и сын, ловкий как газель и прекрасный как летнее утро.

    Однажды пришли на царский двор три чужеземца. Один нёс золотого павлина, другой — медную трубу, а у третьего был конь из слоновой кости и чёрного дерева.

    — Что это за вещи? — спросил царь.

    — Тот, у кого есть золотой павлин, — ответил первый чужеземец, — всегда будет знать, который час. Как только пройдёт час дня или ночи, птица хлопает крыльями и кричит.

    — Тот, у кого есть медная труба, — молвил второй, — не должен ничего бояться. Неприятель ещё будет далеко, а труба сама затрубит и предупредит всех об опасности.

    А третий чужеземец сказал:

    — Тот, у кого есть конь из чёрного дерева, попадёт в любую страну, куда ему только вздумается.

    — Не поверю я вам, пока сам не испытаю этих вещей, — ответил царь.

    Близился полдень, солнце стояло прямо над головой, тут павлин захлопал крыльями и закричал. В этот миг в ворота дворца вошёл проситель. Труба вдруг ни с того ни с сего затрубила. Царь приказал обыскать пришельца, и слуги нашли у него под одеждой меч. Пришелец сознался, что хотел убить царя.

    — Это очень полезные вещи, — обрадовался царь. — Что вы хотите получить за них?

    — Дай мне в жёны твою дочь, — попросил первый чужеземец.

    — Я тоже хочу жениться на царевне, — сказал второй.

    Царь, не раздумывая, взял у них павлина и трубу и отдал им в жёны своих дочерей.

    Тут подошёл к царю третий чужеземец, владелец коня из чёрного дерева.

    — О владыка, — молвил он с поклоном, — возьми себе коня и дай мне в жёны третью царевну.

    — Не спеши, — сказал царь. — Мы ещё не испытали твоего коня. В это время подошёл сын царя и сказал отцу:

    — Позволь мне сесть на этого коня и испытать его.

    — Испытывай его, как хочешь, — ответил царь.

    Царевич вскочил на коня, пришпорил его, дёрнул за узду, но конь стоял как вкопанный.

    — Ты что, из ума выжил, несчастный?! — закричал царь на чужеземца. — Да как ты посмел обмануть владыку? Убирайся прочь со своим конём, не то прикажу бросить тебя в темницу.

    Но чужеземец не смутился. Он подошёл к царевичу и показал ему небольшую кнопку из слоновой кости, которая была у коня на шее с правой стороны.

    — Нажми на эту кнопку, — сказал он царевичу.

    Царевич нажал на кнопку, и вдруг конь поднялся к облакам и полетел быстрее ветра. Он поднимался всё выше и выше, и наконец царевич совсем потерял из виду землю. У него закружилась голова, он должен был обеими руками обхватить коня за шею, чтобы не упасть. Царевич уже жалел, что сел на коня и мысленно прощался с жизнью.

    Но тут он заметил, что у коня на шее с левой стороны точь-в-точь такая же кнопка. Царевич нажал на неё, — конь полетел медленнее и стал опускаться. Тогда царевич снова нажал кнопку с правой стороны, — конь опять стрелой полетел ввысь и мчался словно вихрь над облаками. Царевич обрадовался, что он открыл тайну коня и может им управлять. Возбуждённый быстрой ездой на волшебном коне, царевич стал то опускаться, то подниматься. Он испытывал такое наслаждение от полёта, какого до сих пор не довелось познать никому из смертных.

    Когда царевич устал, он нажал кнопку с левой стороны и начал опускаться. Он опускался весь день, пока наконец не увидел землю.

    Это был чужой край, с озёрами и быстрыми потоками, с зелёными лесами, где водилось много разной дичи, а посреди страны стоял чудесный город с белыми дворцами и кипарисовыми рощами.

    Царевич опускался всё ниже и ниже и наконец направил коня ко дворцу, построенному из золотых кирпичей. Дворец стоял вдали от города среди розовых садов. Царевич опустился на крышу дворца и слез с коня. Он удивился, что кругом так тихо, словно всё вымерло. Не слышно было никакого шума, ничто не нарушало тишины. Царевич решил здесь переночевать, а утром отправиться домой. Он уселся поудобнее и стал смотреть, как ночь окутывает кроны деревьев.

    Так сидел он, опершись о ноги деревянного коня, и смотрел вниз. Вдруг заметил он свет в розовом саду. Царевичу показалось, что звезда спустилась в сад, она приближалась всё ближе, росла, распалась на десять огней, и тут царевич разглядел прекрасных невольниц в серебряных покрывалах со светильниками в руках.

    Они окружали девушку, такую красавицу, что стоило царевичу взглянуть на неё, как сердце у него замерло. Девушки вошли во дворец, и тут же окна осветились ярким светом, заиграла прекрасная музыка, а воздух наполнился чудесным запахом ладана и амбры.

    Царевич не мог совладать с собой, он размотал свой тюрбан и спустился по нему вниз к окну, из которого лился самый яркий свет. Через окно он влез в комнату, где сидели девушки. Они с криком разбежались, и только самая прекрасная не двинулась с места, словно он приворожил её. Она не могла отвести глаз от лица царевича. Любовь нежданно расцвела в их сердцах.

    Они рассказали друг другу о себе. Красавица сказала царевичу, что она дочь царя. Этот дворец царь построил для неё, чтобы ей было где повеселиться, когда ей станет скучно в доме своего отца.

    А тем временем девушки из свиты царевны прибежали во дворец, разбудили царя и закричали:

    — Царь, помоги! Злой дух влетел через окно к царевне и не отпускает её от себя.

    Царь не стал мешкать. Он прицепил меч к поясу и побежал во дворец к царевне.

    Он ворвался в её комнату, думая, что увидит свою плачущую дочь в когтях ужасного джинна. Но вместо этого он застал её за беседой с прекрасным юношей. Девушка весело улыбалась ему. Тут царя охватила ярость.

    Он бросился с обнаженным мечом на чужеземца, но царевич тоже обнажил свой меч. Царь не решился вступить в поединок с ловким, полным сил юношей и опустил свой меч.

    — Ты человек или джинн? — крикнул он.

    — Я такой же человек, как и ты, — ответил юноша. — Я сын царя и прошу тебя дать мне в жёны свою дочь. А если не дашь, так я её сам возьму. Царь удивился, услышав эти смелые слова:

    Он вошёл к царевне, поклонился ей до земли и сказал:

    — Только попробуй, — воскликнул он. — В городе стоит моё войско.

    — Я одолею всех твоих воинов.

    Не думал царевич, что царь поймает его на слове.

    — Ладно, — сказал царь, — я дам тебе в жёны царевну только тогда, когда ты сразишься в поле с сорока тысячами всадников.

    Царевичу было стыдно сознаться перед царевной, что ему это не под силу, и он сказал царю, что завтра же сразится с его войском. Царь предложил царевичу переночевать в его дворце, и все трое направились туда. Во дворце каждый по-своему дожидался утра. В это утро должно было решиться, станет ли молодой чужеземец зятем царя.

    Царевич тут же уснул как убитый: его утомил стремительный полёт над облаками.

    Царь долго ворочался на своём ложе, прежде чем уснуть: боялся он, что его воины убьют царевича, и он лишится милого зятя. Царевна всю ночь не сомкнула глаз, так страшно ей было за своего возлюбленного.

    Как только взошло солнце, в поле за городом выстроилось сорок тысяч всадников, готовых к бою. Царь приказал привести для царевича самого лучшего коня из царских конюшен, но царевич вежливо поблагодарил его и сказал, что он сядет только на своего коня.

    — А где же твой конь? — спросил царь.

    — На крыше дворца царевны, — ответил царевич.

    Царь подумал, что царевич смеётся над ним: как мог конь попасть на крышу? Но царевич настаивал на своём, и царю ничего другого не оставалось, как послать своих слуг на крышу за конём. Вскоре двое сильных слуг вернулись и принесли коня. Он был так красив, что царь и его приближенные от удивления разинули рты. Но ещё больше удивились они, когда увидели, что конь этот сделан из дерева.

    — Ну, на этом коне тебе не справиться с моим войском, — сказал царь.

    Царевич ни слова не ответил, вскочил на волшебного коня, нажал кнопку с правой стороны, и конь стрелой взвился в воздух. Не успели царь и воины опомниться, как конь с царевичем были уже так высоко, что казались крошечной ласточкой в небесной синеве.

    Ждали-ждали они, но всадник на волшебном коне не возвращался. Царь отправился во дворец и рассказал царевне о том, что случилось. Царевна зарыдала; она сказала отцу, что не станет жить без своего возлюбленного, и отправилась во дворец из золотых кирпичей. Там она заперлась, ничего не ела, не спала и всё только горевала о своём царевиче. Отец уговаривал её выбросить из головы молодого чужеземца.

    — Ведь это всё равно не царевич, а колдун, разве кто другой может летать по воздуху, — говорил царь.

    Но сколько он ни убеждал, ни упрашивал, царевна была безутешна и тяжело заболела с тоски.

    А тем временем царевич на волшебном коне поднялся так высоко, что потерял из виду землю. Он наслаждался полётом и всё же тосковал по прекрасной царевне.Но юноша решил, что вернётся он к ней только после того, как повидается со своим отцом, который наверное не спит от горя и забот о своём сыне и разыскивает его по всей стране. Царевич летел, летел, пока не увидел внизу башни родного города. Он опустился на крышу царского дворца, слез с коня и побежал прямо к отцу.

    Как обрадовались все, когда увидали, что царевич жив и здоров! Он рассказал отцу о том, как научился управлять конём, как попал в далёкую чужую страну и влюбился там в царевну. А потом он спросил, что стало с владельцем волшебного коня, с тем чужеземцем, который хотел в награду взять себе в жёны царскую дочь.

    — Этого проходимца бросили в тюрьму, потому что ты пропал по его вине, — сказал царь.

    — Ты бросил его в темницу за то, что он подарил нам такую чудесную вещь? — воскликнул царевич. — Ведь он скорее заслуживает того, чтобы весь двор упал перед ним ниц.

    Царь тотчас велел выпустить чужеземца из тюрьмы и пожаловал ему самое высокое придворное звание.

    Чужеземец вежливо поблагодарил его за эту честь, но в глубине души затаил обиду. Ему хотелось жениться на царевне, а он её не получил. Но колдун ничем себя не выдал и ждал случая, чтобы отомстить.

    Вскоре царевичу наскучил родной дом. Он не находил себе покоя и тосковал по царевне из далёкой чужой страны. Напрасно царь умолял сына не подвергать себя опасности: царевич не послушался. Однажды он вскочил на коня из чёрного дерева и улетел. Он летел, летел, пока не очутился в той чужой стране. Царевич опять опустился на крышу дворца из золотых кирпичей, что стоял посреди розовых садов.

    Царевна лежала в своей комнате, бледная и осунувшаяся, кругом была тишина. Но тут кто-то отдернул полог, — в комнату вошёл ее возлюбленный. Всю болезнь с царевны как рукой сняло. Сияя, вскочила она со своего ложа и бросилась на шею царевичу.

    — Хочешь, поедем со мной в моё царство? — спросил царевич. Девушка кивнула, и не успели испуганные служанки опомниться, как царевич взял её на руки и вынес на крышу дворца. Там посадил он её на волшебного коня, вскочил ему на спину и нажал на кнопку с правой стороны. И вот они уже летели над облаками, прижавшись друг к другу, опьяненные встречей и очарованные волшебным полетом.

    Внизу, во дворце из золотых кирпичей, поднялась тревога, слуги позвали царя, но было поздно. Царь рвал на себе волосы и оплакивал пропавшую дочь. Он думал, что ему не суждено больше её увидеть.

    А царевич с царевной летели и летели и даже не вспомнили о старом царе. Наконец очутились они над городом, где правил отец царевича, и опустились на землю в одном из царских садов. Царевич спрятал царевну в беседку, вокруг которой цвели лилии, нарциссы, благоухал жасмин; деревянного коня он поставил рядом, а сам пошёл к отцу.

    Все обрадовались, что царевич снова вернулся домой, а царь чуть не потерял разум от счастья. Царевич рассказал ему, что он привёз прекрасную невесту, и попросил у отца разрешения жениться на ней. Царь думал, что если царевич женится, то уж навсегда оставит эти бешеные скачки по воздуху. Поэтому он тут же согласился отпраздновать свадьбу.

    Жители начали украшать город, повсюду шли приготовления к роскошной свадьбе.

    В сад, где была спрятана царевна, царевич послал певиц и девушек с арфами. Он приказал выпустить туда тысячу соловьев, чтобы они скрасили ей ожидание.А чужеземец, владелец волшебного коня, затаил в сердце страшный гнев и чуть не задохнулся от злости, увидев праздничные приготовления. Чтобы не смотреть на всё это, он стал бродить по царским садам. И случилось, что он подошёл к беседке, окружённой жасмином и нарциссами. Там заметил он своего коня. Мудрец заглянул в беседку и увидел девушку редкой красоты. Чужеземец сразу догадался, что это невеста царевича, и решил, что теперь он сможет отомстить всем за обиду и за то, что у него отобрали коня.

    Он вошёл к царевне, поклонился ей до земли и сказал:

    — Царевич, мой повелитель, послал меня сюда, чтобы я спрятал тебя в другое место. Здесь тебе угрожает опасность.

    Царевна, взглянув на его безобразное лицо, испугалась. Мудрец сразу заметил это и сказал:

    — Царевич очень ревнив, поэтому он послал за тобой меня, самого некрасивого из своих друзей, чтобы я не пришёлся тебе по сердцу.

    Царевна улыбнулась. Ей было приятно, что царевич боится за неё. Она протянула руку безобразному чужеземцу и вышла с ним из беседки. Мудрец подвёл девушку к волшебному коню и сказал:

    — Садись на коня. Царевич хотел, чтобы ты ехала на нём.

    Царевна влезла на коня, мудрец сел сзади, нажал кнопку с правой стороны, и конь взлетел в воздух так быстро, что тут же исчез из виду.

    Через некоторое время царевна, встревоженная тем, что они летят всё быстрее и быстрее, спросила:

    — Разве царские сады такие огромные, что мы должны так долго лететь? Тут отвратительный урод злобно рассмеялся и сказал царевне:

    — Так знай же, что я великий волшебник. Я сам сделал этого коня и увёз тебя, чтобы отомстить царевичу.

    Волшебник стал хвастаться своим могуществом.

    — Если я захочу, — говорил он, — так все звёзды опустятся мне на голову, как осы на спелую сливу.

    Это он уже выдумал, но царевне было всё равно: услышав его первые слова, она потеряла сознание.

    А тем временем в сад направилась пышная процессия во главе с царевичем, чтобы отвести царевну в царский дворец, где ей приготовили свадебный наряд. Царевич очень удивился, что не слышно музыки и пения соловьев. Он оставил свиту и побежал к беседке, в которой была спрятана царевна. Но беседка была пуста. Вне себя от ужаса выбежал он в сад и тут только заметил, что конь из чёрного дерева тоже исчез. Царевич звал царевну, обыскал заросли жасмина, но её и след простыл. Тут одна из девушек-арфисток, которых послал он в сад, рассказала ему, что за царевной приходил чужой человек и что он улетел с ней на чудесном коне. Когда девушка описала царевичу внешность этого человека, он узнал в нем владельца волшебного коня. Царевич понял, что чужеземец отомстил ему за обиду. От горя он чуть не лишился разума, проклинал волшебника и свою злую судьбу, смотрел вверх, надеясь увидеть в облаках коня с царевной. Но даже если бы царевич увидел его, то всё равно не смог бы ничего сделать.

    Царевна была далеко, далеко. Вечером чужеземец направил коня к земле, они опустились на зелёный луг, через который протекала река. Здесь он решил отдохнуть. И случилось так, что как раз в это время возвращался с охоты царь той страны. Он заметил старика и девушку и приказал своей свите остановиться. Царь начал расспрашивать, что они за люди и как попали в его страну.

    — Я догадываюсь по твоему виду и по свите, которая окружает тебя, что передо мной царь, — сказал мудрец. — Так прости же, что я и моя сестра сидим на твоём лугу. Мы очень утомились после долгого пути.

    — О царь! Он лжёт, — воскликнула царевна. — Я не сестра ему. Он насильно увёз меня. Спаси меня, о господин, и я буду благодарна тебе до смерти.Царь тут же приказал связать безобразного волшебника и приготовить для царевны носилки. Потом он стал рассматривать коня из чёрного дерева. Ему понравилась искусная работа и узоры из слоновой кости, но ни безобразный мудрец, ни царевна не открыли ему тайны волшебного коня. Царь велел отнести коня в царский дворец. Он проводил туда царевну и приказал отвести для неё самые красивые покои. А злого волшебника, похитившего царевну, царские слуги бросили в тюрьму.

    Казалось, что царевна избежала опасности. Но она попала из огня да в полымя. Царь страстно полюбил её и никуда не выпускал из дворца. Вскоре он сказал девушке, что хочет на ней жениться.

    Тем временем царевич, её настоящий жених, переодетый в простую одежду, ходил из города в город, из страны в страну и всюду расспрашивал о безобразном старике, о прекрасной девушке и о коне из чёрного дерева; но никто не мог рассказать ему о них. Долго он так ходил, и прошло много месяцев, пока наконец счастье не улыбнулось ему. В одном из городов на рынке купцы рассказывали о том, как царь соседней страны, возвращаясь с охоты, заметил на лугу прекрасную девушку. Он освободил её из рук старого урода и страстно влюбился в неё. Во всём этом нет ничего удивительного. Но деревянный конь — поистине чудо из чудес: он украшен слоновой костью, и его нельзя отличить от живого.

    Как только царевич услышал об этом, сердце у него в груди подскочило от радости, и он тут же отправился в соседнюю страну. Шёл он целую ночь, а потом день и ещё одну ночь и пришёл, наконец, в царскую столицу. А в городе только и разговоров было, что о прекрасной девушке, которую безумно полюбил царь. Но люди рассказывали, что девушка та не в своем уме. Царь сделал всё, чтобы вылечить ее, но никакие средства не помогли.

    Царевич не мешкая направился в царский дворец и приказал доложить о себе как об искусном лекаре из далёкой страны, который может вылечить любой недуг. Царь обрадовался и рассказал ему о том, как он нашёл царевну и как она теперь не ест, не спит, никого к себе не подпускает, рвёт в клочья дорогие покрывала и разбивает вдребезги чудесные зеркала и кубки.

    Царевич выслушал его и сказал:

    — Прежде чем начать лечение царевны, я должен взглянуть на того коня из чёрного дерева.

    Царь приказал принести коня во двор, и царевич внимательно осмотрел его. А когда юноша увидел, что конь цел и что с ним ничего не случилось, и, главное, обе кнопки на месте, он сказал царю:

    — Приставь стражу к этому коню, а меня проводи к больной девушке.

    Царь проводил его до комнаты царевны. Царевич попросил не мешать ему и один вошёл к своей невесте. Как только девушка взглянула на него, она мигом узнала в переодетом лекаре своего возлюбленного. От радости царевна чуть и вправду не лишилась рассудка. Царевич рассказал ей, что она должна делать, чтобы он смог её освободить, и вернулся к царю.

    — О царь, — сказал он. — Девушке уже лучше, но чтобы она совсем исцелилась, я должен прочесть ещё одно заклинание. Прикажи принести коня на тот луг, где ты нашёл девушку. И пусть твои слуги приведут туда царевну.

    Царь, обрадованный тем, что чужеземный лекарь вылечит его невесту, сделал всё, о чём просил его царевич. Конь уже стоял на лугу за городом, слуги привели туда царевну. Сам царь, окружённый придворными, явился туда и ждал, что будет делать лекарь.

    Царевич посадил царевну на волшебного коня, сел сзади неё и нажал кнопку на шее коня с правой стороны. И тут случилось то, чего никто не ждал. Кто бы мог подумать, что деревянный конь стрелой взовьётся в воздух, словно крылатая птица, и тут же поднимется до облаков. Пока перепуганный царь опомнился и приказал воинам натянуть тетиву и стрелять по беглецам, волшебный конь уже был так высоко, что казался крошечной мошкой.

    А царевич с царевной уже не думали о бедном влюблённом царе и радовались тому, что судьба снова соединила их. Они летели над горами и долинами, пока наконец не очутились на родине царевича. Тут же они справили пышную свадьбу, на которую со своей свитой прибыл и отец царевны. Он простил их, увидев, как они любят друг друга, и решил про себя, что его дочь счастливо вышла замуж. И снова весь город был празднично украшен. Люди пировали и веселились много ночей подряд. Ясная луна радовалась их счастью, выглядывая из небесных окон, а внизу под ней вся земля покрылась цветами жасмина.

    После свадьбы царевич захотел прокатиться на волшебном коне. Он искал его повсюду, но не нашёл. Старый царь приказал сломать коня, чтобы сын уже никогда не смог подняться в поднебесье. Царевичу было жаль коня из чёрного дерева, но он вскоре забыл о нем: и без коня юноша был счастлив. А когда много лет спустя он рассказал своим детям о волшебном коне, они не поверили ему и подумали, что это чудесная сказка.